Forum WWW.FALCO-FAN.PRV.PL Strona Główna WWW.FALCO-FAN.PRV.PL
...:://--Forum poświęcone Falco--\\::...
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

hmmmmm

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum WWW.FALCO-FAN.PRV.PL Strona Główna -> Cała reszta o Falco
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Sudden Death




Dołączył: 30 Lip 2005
Posty: 67
Przeczytał: 0 tematów


PostWysłany: Pon 17:59, 15 Sie 2005    Temat postu: hmmmmm

Skoro juz powoli sie to zaczyna rozkręcać to moze by sie ktośzają przetłumaczeniem textów piosenek na j. polski.????? Question

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
AquariusPL
Administrator



Dołączył: 13 Cze 2005
Posty: 163
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Skąd: Darłowo

PostWysłany: Pon 21:43, 15 Sie 2005    Temat postu:

Znowu patrzycie na mnie, wiem o tym Wink Niestety, nia mam na to czasu i w nie zanosi się żebym miał...ale jeżeli ktoś ma ochotę i czas to proszę bardzo, chętnie umieszczę cuś takiego na stronie.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
EnemaOfTheState




Dołączył: 12 Sie 2005
Posty: 158
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: z kapusty..nieee..to byl Bociek!:D

PostWysłany: Pon 22:35, 15 Sie 2005    Temat postu:

Ja tam moge potlumaczyc, na ile pozwola mi na to kucie niemca 15 lat i englisha 5 Cool i przeciez mamy tu jeszcze Szanowna Udawaczke Tlumaczki Niemieckiego Laughing Takze jak cos bede miec to posle

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Elfik




Dołączył: 10 Sie 2005
Posty: 19
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz

PostWysłany: Wto 12:58, 16 Sie 2005    Temat postu:

Ja mam przetłumaczony "Out of the dark" i tłumaczyła go nauczycielka niemieckiego Smile Także chyba dobrze jej to wyszło Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
EnemaOfTheState




Dołączył: 12 Sie 2005
Posty: 158
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: z kapusty..nieee..to byl Bociek!:D

PostWysłany: Wto 18:57, 16 Sie 2005    Temat postu:

Elfik, rzuc tym tlumaczeniem tutaj.. porownam ze swoim Cool

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Elfik




Dołączył: 10 Sie 2005
Posty: 19
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz

PostWysłany: Śro 7:03, 17 Sie 2005    Temat postu:

Muszę gdzieś znaleźć tą kartkę, bo było to 7 lat temu... Smile

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mephisto




Dołączył: 12 Lip 2005
Posty: 344
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: 10-te piętro

PostWysłany: Czw 0:53, 18 Sie 2005    Temat postu:

Hmmm... ale ja naprawdę UDAJĘ tłumaczkę. A jako że przez całe życie kształciłam się jeno w sprawianiu wrażenia, to wychodzi mi to całkiem nieźle. W czasach studiów na przykład (zamierzchła przeszłość), z uporem godnym oślicy podszywałam się pod Osobę Inteligentną. Dopóki mnie nie nakryli. Musiałam wiać.

Z chęcią natomiast przetłumaczę Wam tytuły piosenek Falco. W tym jestem dobra Very Happy


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
EnemaOfTheState




Dołączył: 12 Sie 2005
Posty: 158
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: z kapusty..nieee..to byl Bociek!:D

PostWysłany: Nie 16:26, 18 Lut 2007    Temat postu:

Cytat:
Z chęcią natomiast przetłumaczę Wam tytuły piosenek Falco. W tym jestem dobra


Ja nawet z tym mam czasem problemy.. Laughing


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mephisto




Dołączył: 12 Lip 2005
Posty: 344
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: 10-te piętro

PostWysłany: Pon 22:41, 19 Lut 2007    Temat postu:

Zaczęłam się zastanawiac, i faktycznie - mogą być z tym problemy, na przykład
Ihre Tochter - to czyja córka? Jej, czy pańska? Czy jeszcze jakoś inaczej?
Albo Rock me Amadeus - co to własciwie znaczy?
I nie mam pojęcia, co oznacza Solid booze.
Poza tym mam kłopoty z rozszyfrowaniem większości tytułów z Data de groove, jak np. Neo nothing post of all, Expocityvisions, Pusher, Alles im liegen, U42P1 club dub, Bar Minor 7/11 i Anacounda mour. Chyba je Hans na haju będąc wymyślał Rolling Eyes

Ale inne rozumiem, i z chęcia służę konsultacją Cool

(Que pasa hombre znaczy "Wat's up, man" Razz )

PS: A co do jasnej znaczy EnemaOfTheState??????


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
EnemaOfTheState




Dołączył: 12 Sie 2005
Posty: 158
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: z kapusty..nieee..to byl Bociek!:D

PostWysłany: Wto 0:12, 20 Lut 2007    Temat postu:

Neo nothing post of all -> to chyba cos w rodzaju "brak nowych wiadomosci".. wiesz, wchodzisz na www.falco.fora.pl i stwierdzasz "neo nothing post of all" Very Happy Ale nie jestem pewna.

Pusher -> Diler narkotykow, ewentualnie taki gosc co upycha ludzi w autobusie Laughing ale bardziej prawdopodbna wydaje mi sei opcja pierwsza ;p

Alles im liegen -> choo.. a, mialam nie klnac.. nie wiem Razz moze "wszystko w spoczynq?" Twisted Evil

solid booze - mocny alkohol Twisted Evil to powinnas wiedziec :PPP

bar minor -> podrzedny bar

A "que pasa hombre" to bynajmniej nie "gdzie leziesz czlowieq?"?Razz

"rock me", no, naginajac, to cos w stylu zabaw sie ze mna.. zakolysz, zatrzes (Laughing), wstrzasnij Wink

A EnemaOfTheState? to "Mefysto Rzadzi" w suahili Razz


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Mephisto




Dołączył: 12 Lip 2005
Posty: 344
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: 10-te piętro

PostWysłany: Wto 12:51, 20 Lut 2007    Temat postu:

Tiaaa, zajrzałam do słownika i już wiem, ze EnemaOfTheState bynajmniej nie oznacza "Mefysto rządzi", ale coś prawie przeciwnego, o ile Mefysto zalicza się do state Evil or Very Mad

Po polsku tytuł "Rozkołysz mnie Amadeuszu" brzmi pretensjonalnie (chociaż ~10 lat temu była piosenka 'rozkołysz mnie jeszcze raz, tylko raz, tylko jeden'<nuci>, ale równie beznadziejna co i wykonawca/pewnie teraz się okaże, że ów wykonawca jest obecny na forum i nawet coś pisze.../ Cool ). Dlatego więc w tych rozmówkach niemieckich, gdzie pierwszy raz zetknęłam się z Falco, ten tytuł nie został przetłumaczony w przeciwieństwie do "Komisarza" i "Jeanny po roku". Razz

A dlaczego Bar minor 7/11? Czy to adres baru? Shocked

'Que pasa' znaczy 'jak leci', a 'hombre' to koleś, chłop, facet, stareńki, dude. 'Ecce' to znaczy 'patrz! oto (maszyna płonie, na przykład Very Happy )', a 'Kamikaze Cappa' to w rzeczywistości 'Kamikadze Capa'

I dlaczego wszyscy nagle na tym forum zmieniają przydomki?


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum WWW.FALCO-FAN.PRV.PL Strona Główna -> Cała reszta o Falco Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin